POHDH recommended that laws on consensual unions, filiation, and responsible fatherhood and motherhood be adopted. |
ПГПО рекомендовала принять законы о гражданском браке, родственных связях и ответственном отцовстве и материнстве. |
Adoption of the Paternity, Maternity and Filiation Act by the National Assembly; |
принятие парламентом Закона об отцовстве, материнстве и родственных связях; |
In 2007, the MCFDF referred three bills to the Haitian Parliament, one on domestic work, another on recognition of plaçage or consensual union, and the third on filiation and responsible fatherhood. |
В 2007 году МППЖ представило на рассмотрение парламента Гаити три законопроекта: о домашней работе, о признании «пласажа» или консенсуального союза и о родственных связях и об ответственном выполнении родительских обязанностей. |
The draft Domestic Workers' Labour Conditions Act and the draft Paternity, Maternity and Filiation Act, adopted by the National Assembly, were part of the legislative agenda presented in 1998 by those bodies to the forty-sixth legislature. |
Принятые парламентом законы об условиях труда домашних работников и Закон об отцовстве, материнстве и родственных связях уже входили в перечень законодательных актов, которые эти организации внесли на рассмотрение парламента 46й легислатуры в 1998 году. |